La douleur exquise là gì? Đây là lí do nói La douleur exquise
La douleur exquise là gì, La douleur exquise là tiếng nước nào, #allfreevn chia sẻ lí do nói La douleur exquise.
La douleur exquise là gì?
La douleur exquise là cụm từ tiếng Pháp có nghĩa là “nỗi đau tinh tế” (dịch trực tiếp), nhưng điều đó không truyền đạt được toàn bộ sức mạnh của tình cảm. Nó đặc biệt đề cập đến nỗi đau mà bạn cảm thấy khi muốn một người mà bạn không thể có được. Vâng, người ta có thể tranh luận rằng La douleur exquise là tình yêu không được đáp lại, nhưng “la douleur exquise” nghe có vẻ bi thảm hơn nhiều.
Dưới đây là những lí do tình yêu của bạn không được người khác đáp lại.
- Không có cảm giác tương tự: Một người có thể không cảm thấy cùng một cách với tình cảm của người kia đối với họ.
- Khác biệt trong tình cảm: Hai người có thể có suy nghĩ khác nhau về tình yêu và mối quan hệ, và một trong hai có thể không cảm thấy thoải mái hoặc không muốn có mối quan hệ tình cảm với người kia.
- Không thể hoàn thành mối quan hệ: Đôi khi, một người có thể không thể đáp lại tình yêu của mộtngười khác vì họ đang ở trong một mối quan hệ khác hoặc có những cam kết khác.
- Nỗi sợ hãi và quá khứ: Một người có thể không thể đáp lại tình yêu của người kia vì họ đang trải qua hoặc đã trải qua những nỗi sợ hãi, sự tổn thương hoặc kinh nghiệm xấu trong quá khứ của họ.
- Khác biệt về định kiến và giá trị: Hai người có thể có những giá trị, định kiến và ước mơ khác nhau về cuộc sống và mối quan hệ, dẫn đến một người không thể đáp lại tình yêu của người kia.
Những từ tuyệt đỉnh khác về tình yêu ngoài La douleur exquise
Onsra
Tình huống có thể xảy ra: Khi đối tác của bạn thừa nhận họ không thích “Bạn bè”.
Đau lòng nhất có thể, tình yêu không phải lúc nào cũng kéo dài. Và mặc dù có thể khó thừa nhận thực tế đó với một người quan trọng khác, nhưng việc sử dụng “onsra” có thể khiến nó nghe hay hơn. Onsra, từ ngôn ngữ Boro của Ấn Độ, đề cập đến khoảnh khắc buồn vui lẫn lộn khi bạn yêu lần cuối hoặc nhận ra tình yêu của mình sẽ không tiếp tục.
Koi no yokan
Tình huống có thể xảy ra: Khi bạn thực sự có buổi hẹn hò đầu tiên thành công và hào hứng với buổi hẹn hò thứ hai.
Hãy nghĩ về tình yêu từ cái nhìn đầu tiên với một chút chủ nghĩa thực dụng. Cụm từ tiếng Nhật này thể hiện cảm giác rằng bạn sẽ yêu người bạn vừa gặp, nhưng không phải ngay lập tức trong thời điểm đó.
Cafuné
Tình huống có thể xảy ra: Khi bạn và nửa kia của mình đã kết thúc các hoạt động trong Ngày lễ tình nhân – hoặc bỏ qua chúng hoàn toàn – và đang thư giãn cùng nhau.
Thuật ngữ tiếng Bồ Đào Nha này đơn giản hóa một cử chỉ nhỏ nhưng trìu mến không có nghĩa tiếng Anh ngắn gọn. Cafuné là “Hành động vuốt ve hoặc dịu dàng luồn ngón tay qua tóc của người thân.”
Queesting
Kịch bản có thể xảy ra: Khi bạn Netflix và thư giãn nhưng thực sự chỉ muốn thư giãn.
Tại sao bạn lại nói: “Hãy nói chuyện chăn gối” hoặc “Bạn có muốn lên giường và trò chuyện không?” khi “queesting” tồn tại ở dạng động từ chỉ cho mục đích đó? Đó là một từ tiếng Hà Lan có nghĩa là “cho phép người yêu vào giường của một người để trò chuyện.” Tán gẫu… đúng rồi.
Gril
Tình huống có thể xảy ra: Khi bạn được tặng một chú chó con làm quà… hoặc phát hiện ra đối tác của mình đang lừa dối.
Trong trường hợp bạn đã từng nhìn thấy thứ gì đó dễ thương đến mức bạn chỉ cần chạm vào nó, đó là “gigil“, từ ngôn ngữ Tagalog ở Philippines. Thông thường, người ta có thể nghĩ đến việc bắt buộc phải cưng nựng một chú chó con hoặc nhéo má một đứa trẻ, nhưng hành động gigil cũng bao gồm cảm giác muốn đánh thứ gì đó khiến bạn tức giận, #allfreevn chia sẻ.